五月激情久久_黄色国产_狠狠爱网址_av黄色在线观看_日韩a视频_一级少妇女片

欢迎您访问英语语言文学专业和英语翻译专业的区别!

英语语言文学专业和英语翻译专业的区别

更新时间:2021-06-11 08:07:48作者:admin2

一般学校会在大二的时候分方向,有的学校分方向会更加详细,比如:英语教育;外贸英语;翻译方向;语言文学方向;大致来说,基础课程都是一样,只是有的课程会变成一个方向的重门课程,而对于另外一个方向的学生说不定就没有那么重要。但就英语学习的实质,没什么不同,知识当然是全面一点好。但是人呢也不是万能的,一个人不会掌握方方面面的知识,所以就会有侧重了。那么真正有侧重是在考研后,基本上大学阶段,不管是语言文学方向,还是翻译方向,我们都只学了基础,所以最好那些该学的,还有不一定要学的,我们都应该学好。我英语专业的,方向是语言文学。我们宿舍也有翻译方向的。我们课程基本上差不多。只是我们多开英美文学课和文学鉴赏课,而她们多开翻译课,其实我们也上翻译课,只不过少了两门专业翻译,比如她们的实务翻译课以及同声翻译训练我们就没有,而我们的文学课,她们不用上。但是书都会发,比如我们也有翻译实务书,她们也有文学书。学不学那就在乎个人了。而到毕业参加专业八级考试,两个方向的学生也公平。翻译方向可能翻译题目要多点分,而语言文学方向文学要多拿点分,语言学是两个方向都要学的。至于考研,我没有那样的计划直接出来工作了,根据班上同学情况,翻译方向和语言文学方向的,上的人数差不多,关键还是在于自己的爱好,因为考了研以后,你的工作基本上就会对口了。如果不喜欢,只为能够进入研究生行列,那么就有点苦了自己,而高估了学历文凭。一般般来讲,文学稍微容易点吧,语言学考上后动脑子的机会很多,会很有趣味。翻译的话比较务实和在于积累。总的来说看个人的爱好,当然还要加那么一点天分的考虑,有的人在文学方面特别的视角看问题会很有发现,那么文学比较适合,也会在研究领域有所成就,而有的人反应灵活,记忆力好,抗压力好,那么翻译领域发展也不错,当然中文还是要有基础的,如果数学啊等等逻辑好,观察力强,可以试试语言学,这样分配会比较容易作出成就来。 不知道这样的答案满意

主站蜘蛛池模板: 亚洲视频免费在线看 | 干片网在线观看 | 91视频入口 | 91国内精品久久久久 | 午夜天堂在线视频 | 在线一区二区三区在线一区 | 国产福利在线视频 | 91国内在线 | 99久久久无码国产精品 | 91视频.com| 亚洲国产精品成人av | 一区二区在线不卡视频 | 和老外做的h文 | 亚洲精品视频观看 | 国产成人一区在线 | 91免费看片 | 一区精品国产欧美在线 | 久久成人在线观看 | 久久精品国产午夜做受体验区 | 91视频免费污 | 91精品国产色综合久久不卡蜜臀 | 国内在线一区 | 国产成人福利在线观看 | 一级片免费在线 | 一区二区三区四区在线视频 | 91高清在线 | 91视频观看| www.久久久久久久久久 | 91av视频免费观看 | www.久久色| 97在线超碰 | 国产视频亚洲一区 | 久久久亚洲国产天美传媒修理工 | 被下了药糟蹋h文 | 一区二区三区免费高清视频 | 在线麻豆视频 | 综合久久中文字幕 | 91视频最新网站 | 中文字幕久久一区 | 久久久免费视频网站 | 91re在线|