更新时间:2025-05-03 09:55:26作者:佚名
简单地说
不 - 如果您不预先声明它是已发表论文的翻译版本。
可以清楚地指出,这是翻译版本,而不是原始研究。
英语是(当前)科学的通用语言。近年来已经的英文,非母语说话的人承受着在英语学术期刊上发表论文的压力越来越大。因此,可以简单地将其母语发表的文章简单地翻译成国际期刊,从而减少一些科学的研究压力并增加作者的受欢迎程度?在此博客文章中,我们讨论了这种现象,并尝试帮助作者成功发表此类论文。
什么是官方准则?
许多期刊引用国际医学杂志编辑委员会编辑委员会,如果满足某些标准,则可以接受翻译已发表的论文,其中包括:
有关必须满足的条件的完整列表,请参阅此处:
英语期刊的主编会接受已发表论文的翻译吗?
未必。
期刊很少缺乏文章提交。此外,您实际上是在要求编辑接受尚未经过同行评审的翻译纸,因为无法对论文进行修改。总编辑可以要求副编辑审查该论文,以查看其是否适合出版。但是,即使该论文被认为是未经文章的,值得重新发布,但翻译的纸仍然会带来额外的管理负担。
正如Panafrican Medical Journal的执行编辑Raoul Kamadjeu所说:“在科学期刊上容纳多种语言并不容易,而且出版商没有动力这样做,因为英语材料不足不及” [1]。
当然,有例外。例如,如果该论文具有良好的质量和/或具有国际意义。最近的《自然信件》提出了令人信服的论点,即为什么应翻译和重新发布“用中文或其他语言发表的论文(例如,高度引用的文章),以使其在英语领导的研究社区中更加可见” [2]。一个例子是诺贝尔奖获得者院士图·尤尤(Tu Youyou)的里程碑研究,他曾在中国以外一次被引用。如果有这样的论文并且有备份的数据(例如贝语网校,引用的数量,奖励等),则作者更有可能说服编辑发表翻译。
尽管大多数期刊都没有指定,但一些期刊明确指出,它们不接受已发表论文的翻译版本。
例如,美国地震学会的公告-BSSA规定:“提交给BSSA的论文必须先前以英语或任何其他语言出版,并且目前不得在其他地方以英语或任何其他语言出版?!?“提交给BSSA的论文可能不会以英语或任何其他语言发表,也不得被认为是用其他英语或任何其他语言同时发表的?!?/p>
OA期刊,多语言期刊和存储库
读者和作者无需授权对OA期刊上发表的文章的翻译和传播。因此已经的英文,如果有任何母语发表的OA论文,作者可以自由地翻译和上传它们的副本,例如大学资源库,ResearchGate等。尽管如此,作者必须在标题页上清楚地说明它是已发表的论文的翻译版本,并在原始出版物中包含了引用,以避免出现不当行为。
作者不太可能以自己的语言回顾性地以英语期刊发表旧论文。但是,如果作者确实想扩大研究的范围,则可以在第一次提交论文时考虑包含翻译版本。现在,许多OA期刊(例如PLOS)鼓励作者使用论文的翻译版本(甚至只是摘要)作为补充信息[3]。甚至有一个建议:与期刊编辑器联系,并询问您是否可以包括上传到存储库的翻译版本的链接(最终的同行评审文章)。
另外,您可以考虑提交多语言期刊,该期刊以不同的语言提供日记版本。这些期刊包括世界卫生组织和世界精神病学的公告。
参考:
1。KamadjeuR.英语:科学研究的通用语言。柳叶刀全球健康。 2019年9月1日; 7(9):E1174。可从:(19)30258-x/fullText获得
2。TaoJ,丁C,ho ys。发表最佳中国论文的翻译。自然。 2018年5月1日; 557(7706):492-3。可从:
3。PLOS医学编辑。 ICH WEISS NICHT是Soll Es Bedeuten.plos Medicine。 2006。
4。
- 结尾 -